Новое в Symfony 2.6: Добавлена ​​поддержка заметок в XLIFF

Одной из самых сложных в реализации опцией в веб-приложениях является интернационализация. В частности, перевод содержимого является сложной задачей, которая требует не только глубоких знаний предмета, но и столько вспомогательной информации, сколько возможно.

Недавний разговор о хранилищах Symfony является хорошим примером проблемы, с которой сталкиваются переводчики при попытках придерживаться как можно ближе к первоначальному смыслу переводимого текста.

Так как хорошие файлы переводов должны содержать контекстную информацию, в Symfony 2.6 будет добавлена ​​поддержка  <note> элементов в XLIFF файлах. В соответствии со спецификацией XLIFF:

<note> Элемент используется для добавления комментариев локализации связанных с XLIFF документом. Содержание <note> может включать в себя инструкции от разработчиков о том, как интерпретировать <source> элемент, комментарии от переводчика по поводу перевода, или любой комментарий от тех, кто участвует в обработке файла XLIFF.

Предыдущие версии Symfony удаляли <note> узлы из XLIFF файлов при выполнении команды translation:update. Теперь эта команда сохраняет <note> узлы  также как и их атрибуты from и priority. Ниже приведен пример сложного XLIFF файла поддерживается в Symfony 2.6:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2">
    <file source-language="en" target-language=".." datatype="plaintext">
        <body>
            <trans-unit id="1">
                <source>Update</source>
                <target>...</target>
                <note>
                    This should be translated as a verb (e.g. "Update your
                    contents"). This text is typically displayed as the
                    button label.
                </note>
            </trans-unit>

            <trans-unit id="2">
                <source>Update</source>
                <target>...</target>
                <note from="QA department" priority="1">
                    Beware that this translation is the one that causes most
                    errors during the QA tests.
                </note>
                <note priority="2">
                    This should be translated as a noun (e.g. "Information Update").
                    This text is typically displayed as part of a heading.
                </note>
            </trans-unit>
        </body>
    </file>
</xliff>

Новое в Symfony 2.6: Добавлена ​​поддержка заметок в XLIFF: 1 комментарий

  1. временная

    Что то слишком мудрено… И по-моему расчитано на блогера чем на вебмастера

Добавить комментарий для временная Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.

2 × один =